on the cover of an edition for stelly products there are different elements of the industriell production (wheel, bank). one of these things is located around the face of the actrice marlene dietrich (1901-1992). the text beneeth on the right side says: "für stahlfabrikate besteht sonder-ausgabe 10a" (for the steely products there is a special edition 10a). there is a reference between the face of the actrice and the steely products: the beauty of the actrice is metallic, mechanic and proper, like all the things that are around her. on the backside: the paper of a magazine is coved by a paper of a journal. the text says: "wir sind franzosen... neu..er mai 1945: der versuch, aus oberschlesien über glatz nach..." " we are french...neu...er... may 1945: the essay from oberschlesien via glatz to..." |
sur la couverture d'une édition pour produits en acier se retrouvent différents éléments de la production industrielle (roues, banc). une partie de ces éléments se retrouvent autour du visage de l'actrice marlene dietrich (1901-1992). le texte en bas à droite dit: "für stahlfabrikate besteht sonder-ausgabe 10a" ("pour les produits en acier existe l'édition spéciale 10a") ceci suggère un lien entre l'acier et le visage de l'actrice: sa beauté est métallique, mécanique et propre, tout comme les objets qui l'entourent. backside: le papier du magazine est partiellement couvert d'un papier journal arraché. le texte dit "wir sind franzosen... neu..er mai 1945: der versuch, aus oberschlesien über glatz nach..." "nous sommes des français... nouv.... mai 1945: la tentative de ... de la haute-silésie à glatz..." |